歡迎訪問廣西寶城食品科技有限公司 !
企業(yè)名稱:廣西寶城食品科技有限公司
聯(lián)系人:禹總
手機(jī):17776078333
電話:0772-5059063
郵箱:814309925@qq.com
傳真:0772-5059063
網(wǎng)址:e68e.cn
地址:廣西來賓市象州縣工業(yè)園石龍片區(qū)A區(qū)
鮮、香、酸、辣、爽
這幾個(gè)字喚醒了誰的“嗦粉”DNA
近日,廣西柳州出臺(tái)了一項(xiàng)地方標(biāo)準(zhǔn)
界定了預(yù)包裝柳州螺螄粉
外包裝英文翻譯和書寫的術(shù)語及定義
自此,柳州螺螄粉有了統(tǒng)一的英文名柳州螺螄粉加盟
“Liuzhou Luosifen”
廣西螺螄粉官宣英文名
初代推廣大使竟是柳宗元
柳宗元任柳州刺史四年甘為民役,遺惠一方他偶然發(fā)現(xiàn)螺螄湯不僅味道鮮美還能祛濕氣便向外推廣
如今,螺螄湯已發(fā)展成鼎鼎大名的螺螄粉
帶動(dòng)著當(dāng)?shù)厝a(chǎn)業(yè)鏈創(chuàng)收與就業(yè)
今日的柳州
實(shí)現(xiàn)了柳宗元心中的“利安元元”
螺螄粉堪稱一碗“致富粉”
在2023第七屆中華文化海外傳播大連論壇
暨東北亞文明對話論壇上
2022~2023年度發(fā)布的
“中華文化國際傳播十大案例”中
“柳州螺螄粉網(wǎng)紅小吃香飄海外”
作為“世界網(wǎng)紅”美食代表成功入選
此前,市面上的預(yù)包裝柳州螺螄粉
大多數(shù)采用意譯
如“snail noodles”
“Snail Rice-flour Noodles”
(snail意為蝸牛)
不能準(zhǔn)確表達(dá)螺螄粉的內(nèi)涵
還容易將其與蝸牛等產(chǎn)品混淆
此次標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)布
既為企業(yè)在對外出口時(shí)提供參考
也為傳遞柳州地道美食的特色
增強(qiáng)品牌識(shí)別度
柳州螺螄粉采用了音譯的方式
譯為Liuzhou Luosifen
彰顯了文化自信
你愛“嗦粉”嗎?
這些配菜也有“專屬”英文表述
在柳州的街頭巷尾
“靈魂美食”螺螄粉
憑借著獨(dú)特的酸、辣、臭
受到不少人的喜愛
炸蛋、豬腳、鴨腳、豆奶......
螺螄粉的打開方式究竟有多少種?
走!到柳州街頭瞧一瞧↓
“加臭加辣”“酸筍”“麻辣”
……
作為螺螄粉的重要配料
這些食材該怎么翻譯?
該標(biāo)準(zhǔn)的編制小組在翻譯“麻辣味”時(shí)螺螄粉培訓(xùn)加盟
經(jīng)過多方研討
最終借鑒了川菜口味的翻譯
將其定為“Mala flavo(u)r”
并將“加臭加辣”翻譯為
“Extra sour/ordorous and spicy flavo(u)r”
酸筍則譯為
“Pickled bamboo shoots”
從街邊小吃到中國特色食品
“Luosifen”走上世界舞臺(tái)
提到柳州特色美食傳統(tǒng)小吃螺螄粉肯定榜上有名你知道嗎?這碗粉的靈感竟來源于兩萬年前
當(dāng)時(shí),這片土地上的白蓮洞人會(huì)用石頭敲碎螺螄尾部加工后食用
兩萬年后人們用螺螄和豬筒骨熬制高湯加入香醇辣椒油澆蓋在軟韌爽滑的米粉上2021年,“柳州螺螄粉制作技藝”正式列入第五批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項(xiàng)目名錄
近年來,網(wǎng)紅小吃柳州螺螄粉
逐漸從路邊攤
發(fā)展成大產(chǎn)業(yè)
2023年,柳州螺螄粉
遠(yuǎn)銷美國、加拿大、澳大利亞等
20多個(gè)國家和地區(qū)
出口貨值超1億元
柳州市具備螺螄粉出口資質(zhì)的企業(yè)
也在逐步增加
2023年底已增至59家
除了留學(xué)生和海外華人華僑
如今,一些外國人
也喜歡上了這種中國特色食品
尤其是在墨西哥、越南等
原本就有酸辣口味飲食習(xí)慣的
國家和地區(qū)